Aha… po truputį pradedu atrasti tarptautinį kontekstą su tais internetiniais balsavimais: EFVE – Europeans For Verifiable Elections
Kaip jūs verstumėte “verifiable”?: “patikrinamus”, “patvirtinamus” ar kaip kitaip?
Aha… po truputį pradedu atrasti tarptautinį kontekstą su tais internetiniais balsavimais: EFVE – Europeans For Verifiable Elections
Kaip jūs verstumėte “verifiable”?: “patikrinamus”, “patvirtinamus” ar kaip kitaip?
Komentarai
:)
Komentuoti šio įrašo nebegalima. Komentarų sistema išjungta.